Dresdner Musikfestspiele

Lance Ryan sings the tenor solo in Mahler's 8th Sinfonie "Sinfonie der Tausend" with the Israel Philharmonic Orchestra under the baton of Omer Meir Wellber at the Dresdner Musikfestspiele. The concert takes place on may 21st, 2016 in the famous Dresden Kreuzkirche.

Oper Dortmund

Lance Ryan sings Tristan in the highly acclaimed new production for Oper Dortmund for the last time on May 29th, 2016.

Oper Köln

Lance Ryan will sing Cavaradossi|Tosca with Cologne Opera, starting on June 26th, 2016.

Dresden, Semperoper

Lance Ryan will sing his first Herod|Salome in a new production with Dresden's Semperoper. Premiere: septembre 24th, 2016

Hess. Staatstheater Wiesbaden

Lance Ryan premieres for the frist time in the title role of Peter Grimes with the Hessische Staatstheater Wiesbaden starting february 10th, 2017.

Oper Dortmund

Lance Ryan will sing the title role of Otello in a new production at the opera in Dortmund. Conductor Gabriel Feltz, staging Jens-Daniel Herzog. Premiere March 26th, 2017.

Nederlandse Opera, Amsterdam

Lance Ryan sings the role of Herodes|Salome in a new production at the Nederlandse Opera Amsterdam starting june 9th, 2017. Daniele Gatti will conduct, Ivo van Hove will direct the production.

Staatstheater Wiesbaden

Lance Ryan singt zur Saisoneröffnung 2017 in einer Neuproduktion die Titelrolle in Tannhäuser am Hessischen Staatstheater Wiesbaden.

07.01.2014

There are no translations available.

Am Flughafen Schoenefeld Berlin untewegs nach Hause. Die Proben an der Deutsche Oper Berlin sind sehr ruhig gelaufen. Die neuen Kollegen haben die Inszienierung schnell begriffen, also wir haben alles Reibungslos gemacht, und ich habe zwei freie Tage um nach Hause zu reisen. Die Arbeit mit Maestro Runnicles ist sehr angenehm und er ist immer bemerksam auf unsrem Beduerfnis und Meinungen. Wie alle grosse Dirigenten er spuert alles im Moment. Ein echter Kuenstler. Jetzt zwei Tage zu Hause und Entspannung bevor dem Zyklus.

Comments: 0 Views: 1965

02.01.2014

There are no translations available.

In Berlin fuer den zweiten Ring Zyklus an der Deutsche Oper Berlin. Heute gab's die erste Probe und war's sehr locker und entspannt: Wie immer hier an der DOB. Es war sehr schoen noch Susan Bullock wiederzutreffen. Ist's seit einem andert halb Jahr, das wir zusammen in Frankfurt den Ring gesungen haben. Maestro Runnicles war auch bei der Probe anwesend: sehr ruhig und sicher haben wir's gemacht. Es gibt keine Orchestra noch Buehne Probe fuer diesen Zyklus, aber ich habe das Gefuehl, dass wird's alles Reibungslos laufen. Das Schlafen leidet immer noch beim Jet Lag. Noch gegen 21:00 fuehle mich sehr muede und spaeter als 4:00 kann ich nicht wieter schlafen. Ich hoffe, dass es fuer morgen sich aendert. Ich muss noch gucken, ob ich Zeit einen kurzen Flug nach Rom am Wochende habe. Wenn wir nicht zu frueh am Montag beginnen, schafe ich's.

In Berlin for the second Ring cycle at the Deutsche Oper Berlin. Today we had the first rehearsal and it was very low key and pleasant as always here at the DOB. It was nice to see Susan Bullock again. It has been over a year and a half since we last sung together in Frankfurt Ring. Maestro Runnicles was also present for the reheasal this afternoon. For this cycle we have absolutely no stage or orchestra reheatsal. Nonetheless, I have the feeling that it will all go very smoothly I still having problems with my sleeping due to the jet lag. I get to feeling very sleepy around 21:00 and have trouble sleeping past 4:00 in the morning. I'm hoping that that will all change by tomorrow. I still have to see if I have enough time for a quick trip home to Rome on the weekend. If we don't start too early on Monday morning I schould be able to make it.

Comments: 0 Views: 4135

26.12.3013

There are no translations available.

Nach einen sehr schoenen Urlaub in Vancouver fliegen wir zurueck nach Europa. Wir landen in ungefaehr einen Stunde in Frankfurt und dann weiter nach Rom. Fuenf tage habe ich zu Hause um das neue Jahr vorzubereiten, und dann nach Berlin fuer den zweiten Zyklus des Goetz Friedrich Rings. Da  am Wiehnachten das Wetter in Vancouver unglaublich mild und wenig regen war, habe ich davon profitiert, und viel im Wald um das Haus meine Eltern gelaufen. Leider, das Wald wird nicht so lang noch dauern. Man sieht dort ueberall, wie die Nachbarschaft waechst. Eine kleine Ecke der Welt, die so schoen ist, verliert seine Ruhe wegen diese selbe Ruhe. Dort es ist noch sauber und ordentlich, aber, um die grosse ewige Wildnis noch zu spueren, muss immer weiter in die Berge reisen: ein guter Plan zum naechsten Urlaub in Canada.

After an excellent and relaxing holiday in Vancouver we are flying back to Europe. We land in Frankfurt in about half an hour and then we fly onward to Rome. I have five days at home to get ready for the new year before I begin work in Berlin with the second cycle of the Goetz Friedrich Ring. The weather in Vancouver over Christmas was incredibly mild with very little rain: thus, I had achance to do a lot of walking in the woods around my parents place. Unfortunately, the woods there won't last much longer. You can see there how the neighbourhood is growing. A small corner of the world, which is so beautiful, is losing it's tranquility due to that very same tranquility. It's still quite clean and orderly there, but if you want to get a sense of the great and timeless wilderness you have to travel still further into the mountains: good plan for our next holiday in Canada.

Comments: 0 Views: 4062

20.12.2013

There are no translations available.

Noch in Vancouver und heute gibt's den ersten Schneefall. Das Ausruhen geht noch weiter, dazu dem tollen Essen. Vivi gestern hat Gnocchi mit Pistazien Pesto gekocht. Man, wie Lecker! Mein Bruder ist auf der Suche ein neue Katze, also wir nach Abbottsford im Fraser Valley gefahren sind. Dort auf dem Land ist noch geblieben, wie's vor dreizig Jahre gewesen ist. Das Blick, des Riesen flache Tales umgeben von Bergen, ist genau, was ich von meiner Kindheit mich errinere. Eine Katze, die Penny heisst, haben wir in ein Futtern Laden gefunden. Offentsichlich, hat sie mit Maus jagen schon geuebt. Morgen kommt die ganze Familie hierher zum Weihnachten Besuch und am Sonntag noch ein Eishockey Spiel gegen Winnipeg. Eine sehr Kanadischen Weihnachten.

Still in Vancouver and today is the first snowfall of the season. The relaxation is progressing very well along with some excellent food. Vivi made gnocchi yesterday with pistacchio pesto. Delicious! My brother is looking for a new cat, so we drove out towarsd Abbottsford yesterday in the Fraser Valley. Out there in the country it's remained just as it was thrity years ago. The view of the immense flat valley surrounded by mountains is exactly what I remember from my childhood. We found a cat named Penny at a feed and tack store. Obviously, she's already well versed in the ways of mouse catching. Tomorrow the entire family comes over for a Christmas visit and then on Sunday another hockey game against Winnipeg. A very canadian Christmas.

Comments: 0 Views: 1973

13.12.2013

There are no translations available.

In Kanada zur Familie. Ich bin gestern nachmittag nach einer langen aber reibungslosen Reise in Vancouver gelandet. Wir hatten ein sehr ueppiges, veganes Mittagsessen, und dann nach der Schule habe ich die Kinder gesehen. Wie sie wachsen! Wahnsinn. Heute ist relativ ruhig, aber am abend gehe ich mit meinem Bruder Paul zum Eishockey Spiel: Vancouver - Edmonton. Vivi kommt am Sonnag. Also, werden wir zum Komplet fuer Weihnachten. Vorgestern haben wir mit die Schwiegereltern Da Cesare gegessen,  und danach herum Castel Sant' Angelo gebummelt. Rom in Dezember am Abend ist so ruhig und Still in ihrer Maestaet.  David Boothroyd kommt hier am Samstag und gucken wir Samson et Dalila durch. Ich habe ihm seit einem Paar Jahr gar nicht gesehen. Ich freue mich, darueber Samson anzufangen, da ich es eine sehr schoene und ruhige Rolle zu singen denke. Schauen wir mal. Leider, musste ich einen Angebote fuer ein Konzert hier in White Rock verneinen: Die Daten legen zu Spaet in Oktober. Waere schoene gewesen, aber ich hoffe, dass noch eine moeglichkeit irgendwann in der Zukunft kommt.

In Canada with family. After a very long but smooth journey I landed in Vancouver yesterday just after Midday. We had a very oppulent, vegan lunch together and then the kids came over after school to visit. How they grow so fast! Today is relatively peaceful but this evening my brother Paul and I are going to see the hockey game: Vancouver vs. Edmonton. Vivi comes on Sunday and then we're all set for Christmas. The day before yesterday we had dinner at Da Cesare with the in-laws and then we went for a walk around Castel Sant' Angelo. Rome on December evening is so peaceful and quiet in her grandeur. David Boothboyd is coming tomorrow and we are going to go through Samson et Dalila together. It's been a couple of years now since we've seen each other. I'm looking forward to start singing this role as it seems a very beautiful and relaxing part. We'll soon see. Unfortunately, I had to turn down a concert opportunity here in White Rock, as the possible dates were too late in October. It would have been nice, but I do hope that another occasion will present itself in the future.

 

Comments: 0 Views: 1995
<< Start < Prev 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Next > End >>